| Kaea: |
Kia Whakawhenua
au I ahau |
Let us
become one with the land
|
| Katoa: |
Hi aue hi |
|
| Kaea: |
Timatatanga |
We begin |
| |
Ara ko te kaitiaki
o tenei whenua nei |
We are the guardians
of this land |
| Katoa: |
Hi au au aue ha
hi |
It's our time!
It's our moment! |
| Kaea: |
Iahaha |
|
| Katoa: |
Ihi ka tu te
ihi ihi
|
Our dominance |
| |
ka tu tewanawana
|
Our supremacy
will triumph |
| |
ki runga I te
rangi e tu iho nei tu iho nei hi
|
And we will be
revered, placed on high |
| Kaea: |
Iahaha
|
|
| Katoa: |
He whawhai mo
te mana |
We fight for
pride, honour, power and prestige |
| |
I Huakina mai
nei |
We will continue
to attack |
| Kaea: |
Engari |
Whereas |
| Katoa: |
No te reka o
te wikitoria
|
Victory is sweet |
| |
Anei ra te tima
tino toa |
We are the champion
team |
| Kaea: |
Ko wai te tima
nei |
Who are we |
| Katoa: |
Ko 1880 ko |
We are 1880 we
are 1880 |
| |
Mau ana te ihi
e |
We have the
force and power |
| |
Mau ana te wehi
e |
We have the awe |
| |
Aue aue aue ha
hi |
It's our time!
It's our moment! |